Ask her to wait a moment — I am almost done
Chiedile di aspettare un po’, ho quasi finito
– Carl Friedrich Gauss /quando gli hanno annunciato la morte della moglie/

Let me out of here !!!
Tirami fuori da qui!!!
– su una lapide

He who fears not death is immortal
He who feels no pain is relentless
Colui che non teme la morte è immortale
Colui che non sente il dolore è implacabile

Death had to take him sleeping, for if Roosevelt had been awake there would have been a fight.
La morte gli ha restituito il sonno, perché, se Roosevelt fosse sveglio ci scapperebbe qualchè zuffa.
– riguardo alla morte di Roosevelt

Walt Disney is not dead: He’s in suspended animation.
Walt Disney non è morto, ha solo sospeso l’animazione.

Dead people are all on the same level.
I morti sono tutti sullo stesso livello.
— Charles Starkweather (1938-1959), serial killer.

There is nothing more exhilarating than to be shot at without result
Non c’è niente di più esaltante che essere colpito senza il risultato.
– riguardo l’attentato a Churchill (1874-1965) /precisamente come a un morto/

I wish my first spoken word was ‘Quote’ so I could make my last word ‘Unquote’.”
Mi piacerebbe per prima cosa aprire le virgolette delle mia vita, così per l’ultimo potrei chiuderle.
— Stephen Wright.

How did it get so dark ?!?
Come ha fatto a venire tanto buio?
– da una lapide

Some come to this graveyard
to sit and think,
But I’ve come here to
Rot and stink.
Alcuni vengono a questo cimitero
per sedersi e pensare,
ma io non sono venuto qui
per andare a male e puzzare.

– da una lapide

Died at the age of 102 at the hands of a justifiably outraged husband.”
Morta all’età di 102 anni tra le braccia di un giustamente indignato marito.
– su una lapide

I’ll thank you not to put your butt on my grave.
Ti sarei grato di non mettere chiappe sulla mia tomba.
– su una lapide

“Here lies a man who knew how to enlist the service of better men than himself.” – tombstone of Andrew Carnegie
Qui giace uomo che ha arruolato gli uomini più valorosi di se stesso.

“That’s All Folks”
– Epitaph of The Man of a Thousand Voices
Così è per tutti
– epitaffio dell’uomo di mille voci

Note:

An epitaph (literally: “on the grave” in ancient Greek) is text honoring the dead, most commonly inscribed on a tombstone or plaque or read as a funeral oration.

Epitaffio . iscrizione in memoria del morto sopra un sepolcro.